Теперь уже окончательно выяснилось, что юмор - это не ведущий жанр. Так что можно наконец поговорить серьезно, величаво. Кстати, давно хочется застегнуться на все пуговицы и создать что-нибудь нетленное.
Не сразу, конечно.
Здесь покуда приводятся только черновые записи, суждения, слова, подхваченные на лету, некоторым образом еще не отшлифованные алмазы.
Самый страшный персонаж в плохой современной пьесе - это так называемый пожилой рабочий.
Зрители трепеща ждут его появления. И вот он выходит на сцену. И вот, под громовой кашель публики, начинает вырисовываться его характер.
О, это сложная фигура, рядом с которой шекспировский венецианский купец кажется неизящной провинциальной схемой.
Разумеется, пожилой рабочий уж не молод (56 лет). Обязательно носит сапоги на высоких скороходовских каблучках. Разумеется, на нем стальные калининские очки, сатиновая косоворотка под пиджаком, и усы, о которых прейскуранты театральных парикмахерских сообщают кратко и нагло: "Усы колхозные - 80 коп."
Пожилой рабочий всегда и неукоснительно зовется по имени-отчеству: Иван Тимофеевич, Кузьма Егорыч, Василий Фомич.
Пожилой рабочий - беспартийный, но обладает сверхъестественным классовым чутьем, хотя до некоторой степени находится в тисках прошлого (икону сбрасывает со стены только в третьем действии). Как правило, пожилой рабочий обожает свой станок. Пожилой рабочий часто ворчит и жалуется на кооперацию, но этим он никого не обманет - под грубой оболочкой ворчуна скрывается верное сердце.
Никаких отступлений от этого художественного образа драматурги себе не позволяют. И едва только под огнем рампы сверкнут стальные очки пожилого - суфлер спокойно может идти из своей пыльной будки в буфет,- публика сама подскажет Кузьме Егорычу его реплику, если он ее забудет.
Таков старожил советской сцены, чудно вычерченный в литературных канцеляриях.
* * *
- Все хотят писать пьесу на конкурс.
- А как писать?
- Ну, это просто. Чтобы было значительно и в трех актах.
- И подымут на щит?
- Могут поднять.
- Интересно, должно быть, на щите, а?
- О-о-о!
- Завидую Шолохову.
- А вы напишите хороший роман, вас тоже подымут на щит.
- Что роман! Вы сначала подымите, а я потом напишу,
- Вы, однако, не глупый.
- О, я далеко не глупый. Там и буду писать. На щите. Свободно, просторно, никто не мешает.
Почему население так не любит критиков? Надо полагать, причины есть. Не стоит об этом распространяться.
Но во всяком деле, даже в таком интересном, как травля критиков, надо сохранять меру, такт, наконец профсоюзную дисциплину.
Между тем с недавнего времени в этой области наблюдается известное излишество, граничащее с заезжательством, заушательством и заштукатуриваньем собственных недочетов, коих, ох, как много, наряду с достижениями. Завелись грубые чикагские манеры, какой-то такой аль-капонизм в действии, начались похищения среди бела дня.
Стоит критику неблагоприятно отозваться то ли о выставке картин, то ли о новой пьесе, как заинтересованная сторона увозит его к себе на заседание и там начинает пытать повесткой дня:
1. О подлом, хамском, мерзком, дерзком выпаде критика N.
2. Дача отпора указанной газетно-журнальной шавке N.
3. Разное.
И сидит бедная шавка среди разъяренных творцов, с ужасом ожидая пункта третьего. Он не ждет добра от "разного". По этому пункту критику забивают под ногти резолюции и канцелярские скрепки, вымогая у него отречение от рецензии.
Травля критиков - дело, конечно, безумно увлекательное, но нельзя же, товарищи, такое Чикаго.
* * *
- Слушайте, где здесь подымают на щит?
- Кажется, в двенадцатой комнате.
- Да нет, я там был. Насилу вырвался. Там приносят в жертву.
- Тогда обратитесь в девятую.
- А там очередь. На три года хватит. Нельзя ли как-нибудь сбоку, по блату? Я могу представить удостоверение о болезни.
- Нет, на щит по блату не подымают.
- Черт знает что! Безобразие!
* * *
Жил на свете автор. Был он молод, неизвестен, но дьявольски опытен. Вот он и написал пьесу в семи картинах с прологом, под названием "Первые этажи".
Пролог неинтересен, семь картин тоже не разгорячают воображение (мол. инж., изобр., лесопил., комбайн, но вылаз, клас. враг., порт. маш. Раб. выдв., встречи, пл. Варьянт. невозможн.). Отдыхает глаз лишь на списке действующих лиц.
"Парфил - раскулаченный. Вредитель под маской ударника".
"Силантий - недавно из деревни".
Здесь зал уже может подхватывать рифму. Поскольку наивный Силантий недавно из деревни, он... Ну, угадайте! И зал гремит ликующим хором: "Находится под сильным влиянием Парфила".
Но вот новинка драматургической техники.
"Профорганизатор. Одутловат".
Что такое? Почему он одутловат? Это неспроста. Молодой специалист Соколов, тот, например, не одутловат. Напротив, он "энтузиаст". Так написано. Уборщица Власьевна тоже не одутловата, хотя "старушка очень уважает директора. Пуглива". И тут нет никаких горизонтов. Все уборщицы - старушки, все пугливы. Профессор Горбунов - "близорук". Тоже все понятно. Работник умственного труда. Испортил зрение за учебой. В общем - все по Бомарше и Мольеру. Один только профорганизатор мучит, волнует, заставляет сердце тревожно биться. Почему он одутловат?
Добираешься до первой его реплики:
"Профорганизатор... Десять минут на шамовку, остальные на храпака..."
Так вот оно как! Он одутловат потому, что любит спать! Это сатира (знаете - "местком спит").
Здесь автор подымается до высот подлинной сатиры, заостряя свое оружие против бездеятельной профорганизации.
"Машина начинает сильнее грохотать". Будто бы она недостаточно грохотала в течение всех семи картин! Ах, как грустно!
Издал книгу ГИХЛ. Тираж - 6000, чтобы поосновательней насытить рынок. Подписана к печати 19 авг. 1932 года. Кого же вы найдете в ГИХЛе в чудном отпускном августе месяце? Безусловно, подписывал книгу к печати дворник дома № 10 по Никольской улице. А не то какая - нибудь гихловская Власьевна (очень уважает пьесы с машинной идеологией. Пуглива).
Ужасно грустно!
- Прохожу мимо оргкомитета, слышу какой-то бранный звон. Заглядываю в окно, прямо сердце дрогнуло. Подымают на щит Новикова-Прибоя. До чего стало завидно.
- Почему завидно?
- А за что его подымать? Никогда не высказывается, в прениях не выступает, в анкетах участвует недостаточно регулярно. Так... Написал что-то морское.
- И вы напишите морское.
- Я морского не знаю.
- Ну, сухопутное что-нибудь напишите.
- Сухопутное у меня не выходит, как-то не рождается.
- Что ж вы хотите?
- Хочу на щит. Честное слово, буду жаловаться. У меня все права. Если уж кто щитовик, то это я. Ни одного заседания не пропустил. Одному Цвейгу написал триста писем. Наконец, только недавно публично отрекся от своей мещанской сущности. Подымите меня! Слышите! Я категорически требую. Подымите!
- Что же я могу сделать! Напишите все-таки что-нибудь! Кроме того, сегодня вообще неподъемный день. Приходите после съезда. И не забудьте захватить с собой рукопись, где в художественной форме изобража...
- Вот это самое "изобража" у меня и не изобража...
* * *
Очень приятно поговорить серьезно, застегнувшись на все пуговицы.
1933
* * *
Примечание
Листок из альбома.- Впервые опубликован в "Литературной газете", 1933, № 14, 23 марта, под рубрикой "Уголок изящной словесности". Подпись: Холодный философ. Фельетон не переиздавался. Печатается по тексту "Литературной газеты".
Настоящий фельетон намеренно стилизован авторами под разрозненные листки из альбома с той целью, чтобы полнее охватить сумму вопросов, поднятых в материалах II пленума оргкомитета Союза советских писателей. Пленум состоялся 12-19 февраля 1933 года. Фельетон "Листок из альбома" представляет собой отклик на итоги этого пленума, еще одну попытку сатириков включиться в большой разговор "о методах ведения советского литературного хозяйства".